谏逐客书2022-09-24 15:14:36 先秦古诗
![]() 谏逐客书原文臣闻吏议逐客,窃以为过矣。
昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。 此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。 孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。 惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,功施到今。 昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。 此四君者,皆以客之功。 由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。 今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。 此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。 所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。 夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。 今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。 今取人则不然。 不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。 然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。 此非所以跨海内、制诸侯之术也。 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。 是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。 是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。 今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。 夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。 今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。 (泰山 一作:太山) 谏逐客书翻译翻译 注释 谏逐客书诗意听说大臣们在建议赶走别国到秦国做官的人,我私下认为错了。
从前穆公求士,西面从西戎得到了由余,从戎族,向东面宛地得到了百里奚,从宋国请来了蹇叔,来邳豹、公孙支在晋。 这五个人,不出生在秦国,而穆公重用他们,兼并了二十个诸侯国,结果在西戎称霸。 秦孝公任用商鞅的法,转移风俗,改变习惯,百姓因此殷实兴盛,国家因此富足强盛,百姓乐于为王效力,诸侯都归附听命,俘虏了楚国、北魏的军队,占领了千里土地,直到现在国家安定强盛。 惠王任用张仪的计策,攻取了韩国三川一带地方,向西吞并了巴、蜀,向北占领了上郡,向南夺取了楚国的汉中,囊括了楚国境内的许多少数民族,控制了鄢(原楚国国都)郢(当时楚国国都),向东占据了成皋的天险,攻取了别国的肥沃的土地,于是瓦解了六国的联合,迫使他们面向西方来侍奉秦国,功绩一直延续到现在。 昭王得到范雎,废黜了穰侯,驱逐了华阳君,加强了王室的地位,遏制了贵族势力,像蚕吃桑叶那样吞食了诸侯的土地,使秦国成就了帝王的基业。 这四位君主的人,都凭借客卿的功劳。 由此看来,客卿有什么地方对不起秦国呢!假使当初四位君王拒绝客卿而不接纳,疏远贤士而不任用,这就会使国家没有雄厚富庶的实力,秦国也没有强大的威名了。 如今陛下得到昆山的美玉,有随侯珠和氏璧,垂挂着光如明月的宝珠,佩带太阿宝剑,乘骑纤离(名马)之类骏马,竖起用翠羽做成凤鸟形状装饰的旗帜,陈设用鼍皮蒙的鼓。 这几个宝贵的,秦国没出产一样啊,但陛下却喜爱它们,为什么呢?如果必须是秦国所生产的东西然后方可以用,那么这夜光的璧,就不能装饰在朝廷上;犀角象牙制品,不会成为您玩赏喜爱的东西;郑国、卫国的女儿不能充实后宫,而杨骏良駃騠不实外厩,江南的金锡就不会被采用,西蜀的颜料也不会被采用。 用来装饰后宫,充满下陈,赏心,使耳目听舒适,一定要出产在秦国然后允许使用,这就仿佛珠他一生,缀满珍珠的耳环,东阿丝织的衣服,锦绣的装饰不能进用,而那些随着社会时尚闲雅变化,佳冶窈窕,赵女不站在旁边的。 敲瓮击缶弹筝拍着大腿,而唱呜呜的快乐罢了,那才是真正的秦国的音乐呢;《郑》、《卫》、《桑中》,《韶》、《虞书》、《武》、《象》的,都是别的国家的音乐。 现在抛弃敲击瓦器就《郑》、《卫》,退弹筝而采用《昭》、《虞书》,像这样做的目的是什么呢?还不是为了使眼前的心意快乐,适于观赏罢了。 现在用人却不是这样。 不问可不可用,不分有理无理,不是秦国人就要他离开,是客卿就驱逐。 那么这所重视声色珠玉,而轻视了人民的。 这不是用来统一天下、制服诸侯的办法。 我听说土地广大的粮多,国家大的人,军队强盛兵士就勇敢。 因此泰山不让土壤,所以能够成就它的高大;河海不挑剔细小水流,所以能够成就它的深远;君王不拒绝臣民,所以能够显示他的德行。 因此地没有四方,百姓不论异邦本国,一年四季充满美好,鬼神也来降福,这是五帝(黄帝、颛项、帝喾、尧、舜)三王(夏禹、商汤、周文王和周武王)无敌的原因。 现在却抛弃百姓来资助敌国,驱逐客卿来成就其他诸侯,使天下的人退而不不敢向西,停住脚不愿进入秦国,这里所说的“借武器给敌人,送粮食给强盗”的原因。 东西不生在秦国,可爱的多;人才不出生在秦国,愿意效忠的却多。 现在驱逐客卿来资助敌国,损害百姓而增加仇人,对内削弱自己,对外与诸侯结怨,要想求得国家没有危险,不可能的啊。 (泰山一做:泰山)。* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考 谏逐客书赏析 《《谏逐客书》李斯 古诗》是李斯给秦王的一个奏章。这件事是在秦王赢政十年。秦国宗室贵族借韩国派水工修灌溉渠,阴谋消耗秦的国力,谏秦皇下令驱逐一切客卿。秦王读了李斯这一奏章,取消了逐客令。可见本文说服力之强。 实效性 论断典范 针对性 谏逐客书拼音chén wén lì yì zhú kè, qiè yǐ wéi guò yǐ.
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。 xī mù gōng qiú shì, xī qǔ yóu yú yú róng, dōng dé bǎi lǐ xī yú wǎn, yíng jiǎn shū yú sòng, lái pī bào gōng sūn zhī yú jìn. 昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。 cǐ wǔ zǐ zhě, bù chǎn yú qín, ér mù gōng yòng zhī, bìng guó èr shí, suì bà xī róng. 此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。 xiào gōng yòng shāng yāng zhī fǎ, yí fēng yì sú, mín yǐ yīn shèng, guó yǐ fù qiáng, bǎi xìng lè yòng, zhū hóu qīn fú, huò chǔ wèi zhī shī, jǔ dì qiān lǐ, zhì jīn zhì qiáng. 孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。 huì wáng yòng zhāng yí zhī jì, bá sān chuān zhī dì, xī bìng bā shǔ, běi shōu shàng jùn, nán qǔ hàn zhōng, bāo jiǔ yí, zhì yān yǐng, dōng jù chéng gāo zhī xiǎn, gē gāo yú zhī rǎng, suì sàn liù guó zhī zòng, shǐ zhī xī miàn shì qín, gōng shī dào jīn. 惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,功施到今。 zhāo wáng dé fàn jū, fèi ráng hóu, zhú huá yáng, qiáng gōng shì, dù sī mén, cán shí zhū hóu, shǐ qín chéng dì yè. 昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。 cǐ sì jūn zhě, jiē yǐ kè zhī gōng. 此四君者,皆以客之功。 yóu cǐ guān zhī, kè hé fù yú qín zāi! xiàng shǐ sì jūn què kè ér bù nèi, shū shì ér bù yòng, shì shǐ guó wú fù lì zhī shí, ér qín wú qiáng dà zhī míng yě. 由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。 jīn bì xià zhì kūn shān zhī yù, yǒu suí hé zhī bǎo, chuí míng yuè zhī zhū, fú tài ē zhī jiàn, chéng xiān lí zhī mǎ, jiàn cuì fèng zhī qí, shù líng tuó zhī gǔ. 今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。 cǐ shù bǎo zhě, qín bù shēng yī yān, ér bì xià shuō zhī, hé yě? bì qín guó zhī suǒ shēng rán hòu kě, zé shì yè guāng zhī bì, bù shì cháo tíng xī xiàng zhī qì, bù wéi wán hǎo zhèng wèi zhī nǚ bù chōng hòu gōng, ér jùn liáng jué tí bù shí wài jiù, jiāng nán jīn xī bù wéi yòng, xī shǔ dān qīng bù wéi cǎi. 此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。 suǒ yǐ shì hòu gōng, chōng xià chén, yú xīn yì, shuō ěr mù zhě, bì chū yú qín rán hòu kě, zé shì wǎn zhū zhī zān, fù jī zhī ěr, ā gǎo zhī yī, jǐn xiù zhī shì bù jìn yú qián, ér suí sú yǎ huà, jiā yě yǎo tiǎo, zhào nǚ bù lì yú cè yě. 所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。 fū jī wèng kòu fǒu dàn zhēng bó bì, ér gē hū wū wū kuài ěr zhě, zhēn qín zhī shēng yě zhèng wèi sāng jiān, sháo yú wǔ xiàng zhě, yì guó zhī lè yě. 夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。 jīn qì jī wèng kòu fǒu ér jiù zhèng wèi, tuì dàn zhēng ér qǔ zhāo yú, ruò shì zhě hé yě? kuài yì dāng qián, shì guān ér yǐ yǐ. 今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。 jīn qǔ rén zé bù rán. 今取人则不然。 bù wèn kě fǒu, bù lùn qū zhí, fēi qín zhě qù, wèi kè zhě zhú. 不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。 rán zé shì suǒ zhòng zhě zài hu sè lè zhū yù, ér suǒ qīng zhě zài hu rén mín yě. 然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。 cǐ fēi suǒ yǐ kuà hǎi nèi zhì zhū hóu zhī shù yě. 此非所以跨海内、制诸侯之术也。 chén wén dì guǎng zhě sù duō, guó dà zhě rén zhòng, bīng qiáng zé shì yǒng. 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。 shì yǐ tài shān bù ràng tǔ rǎng, gù néng chéng qí dà hé hǎi bù zé xì liú, gù néng jiù qí shēn wáng zhě bù què zhòng shù, gù néng míng qí dé. 是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。 shì yǐ dì wú sì fāng, mín wú yì guó, sì shí chōng měi, guǐ shén jiàng fú, cǐ wǔ dì sān wáng zhī suǒ yǐ wú dí yě. 是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。 jīn nǎi qì qián shǒu yǐ zī dí guó, què bīn kè yǐ yè zhū hóu, shǐ tiān xià zhī shì tuì ér bù gǎn xī xiàng, guǒ zú bù rù qín, cǐ suǒ wèi" jiè kòu bīng ér jī dào liáng" zhě yě. 今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。 fū wù bù chǎn yú qín, kě bǎo zhě duō shì bù chǎn yú qín, ér yuàn zhōng zhě zhòng. 夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。 jīn zhú kè yǐ zī dí guó, sǔn mín yǐ yì chóu, nèi zì xū ér wài shù yuàn yú zhū hóu, qiú guó wú wēi, bù kě de yě. 今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。 tài shān yī zuò: tài shān (泰山 一作:太山) |
古诗文网是一个专业的古诗收集、整理网站,提供了古诗文网,古诗三百首,经典古诗,古诗词,梅花古诗,爱国古诗,唐代古诗,宋代古诗,古诗大全等古诗相关的内容。
(?—1166)宋顺昌人,字岩起。高宗建炎二年进士。累迁枢密院计议官,通判漳、泉二州。以参政陈康伯荐,召为将作监丞,改广西转运使,迁提点刑狱,除知静江府,兼广东经略安抚使,终直秘阁。家聚书万卷。有《龙山文集》。古诗文网是一个专业的古诗收集、整理网站,提供了古诗文网,古诗三百首,经典古诗,古诗词,梅花古诗,爱国古诗,唐代古诗,宋代古诗,古诗大全等古诗相关的内容。