多歧亡羊2022-09-24 15:14:36 先秦古诗
多歧亡羊原文杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊何 追者之众?”邻人曰:“多歧路。 ”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。 ” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。 吾不知所之,所以反也。 ”杨子戚 然变容,不言者移时,不笑者竟日。 门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有, 而损言笑者何哉?”杨子不答。 (追者之众 一作:追之者众) 心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。 学 非本不同,非本不一,而末异若是。 唯归同反一,为亡得丧。 子长先生之门,习 先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 多歧亡羊翻译翻译 杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?杨子没有回答他们……心都子就说:大路因为岔路多了而走失了羊,读书人则因为不能专心一致而葬送了一生。 注释 多歧亡羊诗意杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。
杨子说:“哈哈!没有一只羊为什么追人多?”邻居说:“有很多条路。 ”回到,问:“找到羊了吗?”他说:“逃跑了。 ”说:“为什么跑掉了?”他说:“岔路之中又有岔路。 我不知怎么的,所以就回来了。 ”杨子忧愁然而变容,他眉头紧锁、脸色灰暗、一言不发多时,那一天大家再也没有见到他露出一丝笑容。 门人奇怪的,请说:“羊贱畜,而且又不是先生的,而减少对笑的原因是什么呢?杨子不回答”。 (追的人做一次:追的人多)心都子说:“大道以多条丢失的羊,学者以多种丧生。 学不是本不相同,不是根本不一,而最后有这样大的差异。 只归同反一,为没有得与失。 子长先生的门,习先生的方法,而不到先生的相比,悲哀啊!”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考 多歧亡羊拼音yáng zǐ zhī lín rén wáng yáng, jì lǜ qí dǎng, yòu qǐng yáng zǐ zhī shù zhuī zhī.
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。 yáng zǐ yuē:" xī! wáng yī yáng hé zhuī zhě zhī zhòng?" lín rén yuē:" duō qí lù. 杨子曰:“嘻!亡一羊何 追者之众?”邻人曰:“多歧路。 " jì fǎn, wèn:" huò yáng hū?" yuē:" wáng zhī yǐ. ”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。 " yuē:" xī wáng zhī?" yuē:" qí lù zhī zhōng yòu yǒu qí yān. ” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。 wú bù zhī suǒ zhī, suǒ yǐ fǎn yě. 吾不知所之,所以反也。 " yáng zǐ qī rán biàn róng, bù yán zhě yí shí, bù xiào zhě jìng rì. ”杨子戚 然变容,不言者移时,不笑者竟日。 mén rén guài zhī, qǐng yuē:" yáng jiàn chù, yòu fēi fū zǐ zhī yǒu, ér sǔn yán xiào zhě hé zāi?" yáng zǐ bù dá. 门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有, 而损言笑者何哉?”杨子不答。 zhuī zhě zhī zhòng yī zuò: zhuī zhī zhě zhòng xīn dōu zǐ yuē:" dà dào yǐ duō qí wáng yáng, xué zhě yǐ duō fāng sàng shēng. (追者之众 一作:追之者众)心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。 xué fēi běn bù tóng, fēi běn bù yī, ér mò yì ruò shì. 学 非本不同,非本不一,而末异若是。 wéi guī tóng fǎn yī, wèi wáng dé sàng. 唯归同反一,为亡得丧。 zǐ cháng xiān shēng zhī mén, xí xiān shēng zhī dào, ér bù dá xiān shēng zhī kuàng yě, āi zāi!" 子长先生之门,习 先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” |
古诗文网是一个专业的古诗收集、整理网站,提供了古诗文网,古诗三百首,经典古诗,古诗词,梅花古诗,爱国古诗,唐代古诗,宋代古诗,古诗大全等古诗相关的内容。
古诗文网是一个专业的古诗收集、整理网站,提供了古诗文网,古诗三百首,经典古诗,古诗词,梅花古诗,爱国古诗,唐代古诗,宋代古诗,古诗大全等古诗相关的内容。