Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 先秦古诗

先秦古诗


墨子怒耕柱子


2022-09-24 15:14:36 先秦古诗


作者 朝代 名句
墨子及弟子 撰 先秦古诗 怒耕柱

墨子怒耕柱子原文

墨子怒耕柱子。
耕柱子曰:“无愈于人乎?”墨子曰:“将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。
”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。
” 墨子曰:“子为足策,故怒之。
”耕柱

墨子怒耕柱子翻译

翻译
  墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得去鞭打。”墨子说:“也认为你值得鞭策,所生气。”耕柱子醒悟了。

注释
1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。
2.耕柱子:墨子的门生。
3.怒:对......感到生气。
4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。
5.将:准备。
6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
7.骥:好马。
8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。
9.策:驱策。
10.何故:为什么。
11.足:值得。
12.责:鞭责,鞭策。
13.悟:明白。
14.子:你。
15.为;用来。

墨子怒耕柱子诗意

墨子翻耕柱子。
耕柱子说:“没有比别人吗?”墨子说:“将要上太行,以马和牛驾,你将和谁策略?耕柱子说”:“将驱策良马呢。
”墨子说:“为什么驱策良马呢?耕柱子说”:“骏马足以策略。
”墨子说:“也认为你是值得鞭策,所他生气。
”耕柱子醒悟。
* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

墨子怒耕柱子拼音

mò zǐ nù gēng zhù zi.
墨子怒耕柱子。
gēng zhù zǐ yuē:" wǒ wú yù yú rén hū?" mò zǐ yuē:" wǒ jiāng shàng tài xíng, yǐ jì yǔ niú jià, zǐ jiāng shuí cè?" gēng zhù zǐ yuē:" jiāng cè jì yě.
耕柱子曰:“无愈于人乎?”墨子曰:“将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。
" mò zǐ yuē:" hé gù cè jì yě?" gēng zhù zǐ yuē :" jì zú yǐ cè.
”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。
" mò zǐ yuē:" wǒ yì yǐ zi wèi zú yǐ cè, gù nù zhī.
” 墨子曰:“子为足策,故怒之。
" gēng zhù zi wù.
”耕柱
古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126