宿郑州2022-09-24 15:14:36 唐代古诗 ![]() 宿郑州原文宿郑州翻译翻译 注释 宿郑州诗意朝与周人的话,暮投郑国人住宿。
他乡绝俦伴侣,孤客亲仆人。 宛洛看不见,连绵的秋雨晦陆地。 农夫草际回家,村童雨中牧。 主人东皋上,当时庄稼绕着房子。 虫思机抒悲,麻雀在庄稼成熟。 明当过京水,昨天晚上还金谷。 这样去想说什么,边疆为微禄。 * 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考 宿郑州创作背景宿郑州赏析“朝与周人辞,暮投郑人宿。他乡绝俦侣,孤客亲僮仆”,这四句交待路途情况。早上与周人辞别,晚上在郑州寄宿,离开亲人,越来越远了,一种凄凉的孤独之情油然而生。在这寂寞的旅途中,与诗人相亲相近的只有那随身僮仆了。这后两句摹写人情极真,刻画心理极深,生动地表现出一种莫可名状的凄清。唐末崔涂诗“渐与骨肉远,转与僮仆亲”(《巴山道中雨夜抒怀》)就是由这两句脱化而出。 接下来八句由记叙、议论转为写景。诗人将这种凄清孤独的感情外化为具体可感的“雨中秋景图”:“宛洛望不见,秋霖晦平陆。田父草际归,村童雨中牧。主人东皋上,时稼绕茅屋。虫思机杼鸣,雀喧禾黍熟。”南阳、洛阳在视线中已逐渐模糊、消失,空阔辽远的原野笼罩在霏霏的霪雨、蒙蒙的烟气之中。村头,田父荷锄踏青而归,牧童短笛声声,怡然自得,村东水边高地上的主人家环绕在一片油绿鲜亮的庄稼中。还有悲鸣的秋虫,摇动的机杼,喧嚣的雀鸟。 诗的最后四句又由写景转为直接抒情。“明当渡京水,昨晚犹金谷”。这两句是说:“我昨天还在繁华的洛阳,而明天就要去偏远的郑州了。”句意和头二句“朝与周人辞,暮投郑人宿”前后呼应,既体现出感情的凝聚、深化,给人以极大的艺术感染力;另一方面又开合有度,收放自如,浑然一体。“此去欲何言,穷边循微禄”是指为了微薄的俸禄而到穷僻边远的地方去。这二句话感情深沉、情韵丰厚而不作平白直露的激越之语,在自嘲中流露出更深沉的忧郁——情到深处人孤独。 全诗在征途愁思中以简淡自然之笔意织入村野恬宁景物,又由恬然的景物抒写宦海沉浮的失意、苦闷和孤独。全诗诗情与画境的相互渗透、统一,最后达到“诗中有画、画中有诗”的妙境。 宿郑州拼音cháo yǔ zhōu rén cí, mù tóu zhèng rén sù.
朝与周人辞,暮投郑人宿。 tā xiāng jué chóu lǚ, gū kè qīn tóng pú. 他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。 wǎn luò wàng bú jiàn, qiū lín huì píng lù. 宛洛望不见,秋霖晦平陆。 tián fù cǎo jì guī, cūn tóng yǔ zhōng mù. 田父草际归,村童雨中牧。 zhǔ rén dōng gāo shàng, shí jià rào máo wū. 主人东皋上,时稼绕茅屋。 chóng sī jī zhù bēi, què xuān hé shǔ shú. 虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。 míng dāng dù jīng shuǐ, zuó wǎn yóu jīn gǔ. 明当渡京水,昨晚犹金谷。 cǐ qù yù hé yán, qióng biān xùn wēi lù. 此去欲何言,穷边徇微禄。 |
萧颖士(717~768年),字茂挺,颍州汝阴(今安徽阜阳)人,郡望南兰陵(今江苏常州)。唐朝文人、名士。萧高才博学,著有《萧茂挺集》。门人共谥“文元先生”。工于书法,长于古籀文体,时人论其“殷、颜、柳、陆,李、萧、邵、赵,以能全其交也。”工古文辞,语言朴实;诗多清凄之言。家富藏书,玄宗时,家居洛阳,已有书数千卷。安禄山谋反后,他把藏书转移到石洞坚壁,独身走山南。其文多已散佚,有《萧梁史话》《游梁新集》及文集10余卷,明人辑录有《萧茂挺文集》1卷,《全唐诗》收其诗20首,收其文2卷。古诗文网是一个专业的古诗收集、整理网站,提供了古诗文网,古诗三百首,经典古诗,古诗词,梅花古诗,爱国古诗,唐代古诗,宋代古诗,古诗大全等古诗相关的内容。
释志清,住福州天王寺。为南岳下十七世,西禅鼎需禅师法嗣。《五灯会元》卷二○有传。古诗文网是一个专业的古诗收集、整理网站,提供了古诗文网,古诗三百首,经典古诗,古诗词,梅花古诗,爱国古诗,唐代古诗,宋代古诗,古诗大全等古诗相关的内容。