翻译
暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。
淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。
互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的豺狼正争斗声喧。
战乱不停辗转忧思难以入睡,徒叹自己没有能力可以回天。
注释
(1)暝色:即暮色,夜色。
(2)延:展开,延伸。
(3)高斋:即江边阁。
(4)次水门:临近水边闸门。
(5)薄云岩际宿,孤月浪中翻二句化用何逊《入西塞示南府同僚》“薄云岩际出,初月波中上”的成句。际:之间,宿:栖宿。
(6)追飞静:静静地追逐飞翔。得食喧:喧闹地争抢食物。
(7)“豺狼”句有暗喻当时军阀混战之意。
(8)正乾坤:意谓拨乱反正,改天换地。
公元766年,年近花甲的杜甫移居夔州(重庆奉节,即刘备托孤地白帝城)。初寓山中客堂。秋
日,移寓西阁。这首诗就是描写作者在移居之前,
夜宿西阁的所见所
闻所感。
míng sè yán shān jìng, gāo zhāi cì shuǐ mén.
暝色延山径,高斋次
水门。
báo yún yán jì sù, gū yuè làng zhōng fān.
薄云岩际宿,孤
月浪中翻。
guàn hè zhuī fēi jìng, chái láng dé shí xuān.
鹳鹤追
飞静,豺狼得食喧。
bù mián yōu zhàn fá, wú lì zhèng qián kūn.
不眠忧战伐,无力
正乾坤。