翻译
在路途的马上渡过晚春的寒食节,
可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。
虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王,
故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!
注释
寒食:寒食节。
可怜:可惜。
洛桥:今洛阳灞桥。
怀:惦念。
故园:家园。
日夜:日日夜夜。
柳条新:新的柳条。
神龙元年(705年)正月,宰相张柬之与太
子典膳郎王同皎等逼武后退位,诛杀二张,迎立唐中宗,宋之问与杜审
言等友皆遭贬谪。宋之
问贬泷州(今广东罗定县)
参军。
mǎ shàng féng hán shí, chóu zhōng shǔ mù chūn.
马上逢寒食,愁中属暮春。
kě lián jiāng pǔ wàng, bú jiàn luò yáng rén.
可怜江浦望,不见洛阳人。
běi jí huái míng zhǔ, nán míng zuò zhú chén.
北极怀明主,南溟作逐臣。
gù yuán cháng duàn chù, rì yè liǔ tiáo xīn.
故园肠断处,
日夜柳条新。