Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 唐代古诗

唐代古诗


初发扬子寄元大校书


2022-09-24 15:14:36 唐代古诗


作者 朝代 名句
韦应物 唐代古诗 凄凄去亲爱,泛泛入烟雾
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,于写景隐逸生活著称。

初发扬子寄元大校书原文

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵
今朝此为别,处还相遇
世事波上舟,沿洄安得住。

初发扬子寄元大校书翻译

翻译
凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。
今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?
人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?

注释
⑴扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。校:官名。唐代的校郎,掌管校籍。
⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。
⑶泛泛:行船漂浮。
⑷归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。
⑸“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可直达洛阳
⑹此:此处。为别:作别。
⑺还:再。
⑻沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?

初发扬子寄元大校书诗意

凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
归棹洛阳人,晓钟残音还远绕广陵木。
今朝这是告别,何时何地们能再次相遇。
世事水面船,顺流洄旋岂能由自己作主。
* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

初发扬子寄元大校书创作背景

这首诗写于韦应物离开广陵(今江苏扬州)回洛阳去的途中。韦应物曾客游广陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。公元763年(代宗广德元年),韦氏被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的时候,对元大校非常怀念,于是写了这首寄给他。

初发扬子寄元大校书拼音

qī qī qù qīn ài, fàn fàn rù yān wù.
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
guī zhào luò yáng rén, cán zhōng guǎng líng shù.
归棹洛阳人,残钟广陵
jīn zhāo cǐ wèi bié, hé chǔ hái xiāng yù.
今朝此为别,处还相遇
shì shì bō shàng zhōu, yán huí ān dé zhù.
世事波上舟,沿洄安得住。



古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126