Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 唐代古诗

唐代古诗


古意呈补阙乔知之/古意/独不见


2022-09-24 15:14:36 唐代古诗


作者 朝代 名句
沈佺期 唐代古诗
沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏居前,沈宋比肩。集十卷

古意呈补阙乔知之/古意/独不见原文

卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
白狼河北音断,丹凤城南秋夜长。
谁谓含愁独不见,更教明照流

古意呈补阙乔知之/古意/独不见翻译

翻译
卢家年轻的主妇,居住在以郁金香浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对成双地栖息于华丽的屋梁之上。九月里,寒风过后,在急切的捣衣声中,叶纷纷下落,丈夫远征辽阳已逾十载,令人思念。白狼河北的辽阳地区音信全部被阻断,幽居在长安城南的少妇感到秋日里的夜晚特别漫长。她哀叹:我到底是为哪一位思而不得见的人满含哀愁啊?为何还让那明亮的月光照在帏帐之上?

注释
⑴独不见:乐府《杂曲歌辞》旧题。《乐府解题》:“独不见,伤思而不见也。”
⑵卢家少妇:泛指少妇。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋。堂,一作“香”。梁朝萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。……十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”
⑶海燕:又名越燕,燕的一种。因产于南方滨海地区(古百越之地),故名。玳瑁(旧读 dài mèi):海生龟类,甲呈黄褐色相间花纹,古人用为装饰品。
⑷寒砧(zhēn):指捣衣声。砧,捣衣用的垫石。古代妇女缝制衣服前,先要将衣料捣过。为赶制寒衣妇女每于秋夜捣衣,故古诗常以捣衣声寄思妇念远之情。木叶:叶。
⑸辽阳:辽河北,泛指辽东地区。
⑹白狼河:今辽宁省境内之大凌河。音:一作“军”。
⑺丹凤城:此指长安。相传秦穆公女儿弄玉吹箫,引来凤凰,故称咸阳为丹凤城。后凤城称京城。唐时长安宫廷在城北,住宅在城南。
⑻谁为:即“为谁”。为,作“谓”。
⑼教(jiāo):使。流黄:黄紫色相间的丝织品,此指帷帐,说指衣裳。更教:作“使妾”。照:作“对”。

古意呈补阙乔知之/古意/独不见诗意

卢家少妇,深居郁金香涂抹的闺房,一对海燕,双栖在玳瑁装饰的屋梁。
九月寒砧催树叶,丈夫守边十年,她日夜怀想着辽阳。
白狼河北音断,她在京师城南思虑,更觉秋夜漫长。
谁对含愁独不见,偏偏明月透过纱窗,照着黄色帷帐。
* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

古意呈补阙乔知之/古意/独不见创作背景

此诗题一作“古意呈乔补阙知之”,又作“古意呈补阙乔知之”,疑为副题。乔补阙为乔知之,万岁通(武则年号,696—697)年间右补阙,此当作于此时。

古意呈补阙乔知之/古意/独不见拼音

lú jiā shào fù yù jīn táng, hǎi yàn shuāng qī dài mào liáng.
卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。
jiǔ yuè hán zhēn cuī mù yè, shí nián zhēng shù yì liáo yáng.
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
bái láng hé běi yīn shū duàn, dān fèng chéng nán qiū yè zhǎng.
白狼河北音断,丹凤城南秋夜长。
shuí wèi hán chóu dú bú jiàn, gèng jiào míng yuè zhào liú huáng.
谁谓含愁独不见,更教明照流



古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126