翻译
群群牛羊早已从田野归来,家家户户各自关上了柴门。
风清月朗自是一个迷人的夜晚,可这优美的山川不是自己的家园。
泉水从石壁上潺潺流过,秋夜的露珠凝聚在草根上。
花白的头发与明亮的灯光辉映,灯花何必溅着斑斓的火花报什么喜讯。
注释
故园:故乡。
石泉流暗壁:即暗泉流石壁。
草露滴秋根:即秋露滴草根。秋根:秋天的草根。
花烬:灯芯结花,民俗中有“预报喜兆”之意。
公元767年(大历二年)秋,作者杜甫在流寓夔州瀼西东屯期间,见到瀼西一带,地势平坦,清溪萦绕,山壁峭立,林寒涧肃,草
木繁茂。作者居住的
山村,黄昏时分寂静祥和,触发了他的
思乡之
情,便有感而作。
niú yáng xià lái jiǔ, gè yǐ bì zhài mén.
牛羊下来久,各已闭柴门。
fēng yuè zì qīng yè, jiāng shān fēi gù yuán.
风月自清夜,江山非故园。
shí quán liú àn bì, cǎo lù dī qiū gēn.
石泉流暗壁,草露滴秋根。
tóu bái dēng míng lǐ, hé xū huā jìn fán.
头白灯明里,
何须
花烬繁。